Книга была привезена из Китая.
Бум электронных книг, который наблюдаем сейчас, тогда только-только начинался.
Китайцы, как всегда следуя за модой, тоже начали выпускать электрокниги.
Для своего времени 218A+ была весьма интересным устройством. Правда, экран был выполнен по технологии LCD а не электронной бумаги, со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Главная проблема с книгой для пользователя была в том, что весь интерфейс книги был на китайском языке. Это приносило много неудобств.
И вот, прошли годы, но эта книга все еще активно используется для чтения.
Ее пользователь снова обратился ко мне с просьбой разобраться с книгой и, по возможности, русифицировать её.
После изучения ситуации оказалось, что девайс 218A+ продается только на внутреннем рынке Китая и за рубеж не поставляется. Соответственно русской или английской прошивки для него нет.
Однако, зайдя на китайский сайт производителя с помощью встроенного в Гугл Хром переводчика смог выяснить, что в меню устройства есть возможность установить английский язык.
Но как это сделать? Долго мы с коллегой смотрели на китайские закарючки как баран на новые ворота, пока коллегу не осенила умная мысль.
Нужно, сказал он мне, узнать, какой иероглиф в китайском означает "язык", а какой "английский". Полазив по меню настроек, которое мы идентифицировали по пиктограмме, и найдя эти иероглифы мы смогли бы выбрать английский язык.
Тут же в интернете были найдены эти 2 иероглифа. Вот они.
Комментариев нет:
Отправить комментарий